-
1 Herz
n сердце (a. fig.); KSp. черви pl., червы pl.; in Zssgn червовый, червонный,... червей; sich ein Herz fassen собраться с духом; er hat kein Herz für у него сердце не лежит к (Д); ans Herz gewachsen sein прийтись по сердцу; ans Herz legen от всего сердца просить/советовать usw.; was hast du auf dem Herzen? что у тебя на сердце?; aus tiefstem Herzen от глубины сердца; ins Herz schließen полюбить; ich bringe es nicht übers Herz у меня не хватает духу (zu на В, чтобы); leichten/schweren Herzens с лёгким/с тяжёлым сердцем; mit halbem Herzen скрепя сердце; seinem Herzen Luft machen отвести душу; jemandem ist schwer ums Herz тяжело на сердце (у к-о); von ganzem Herzen от всего сердца; von Herzen gern с большим удовольствием; zu Herzen gehen брать за сердце/душу; sich zu Herzen nehmen (A) принять (близко) к сердцу (В); ein Herz und eine Seele sein жить душа в душу; auf Herz und Nieren prüfen дотошно проверить -
2 душа
f (33; 'у; pl. st.) Seele; Gemüt n, Charakter m; Gefühl n; Menschenseele, Mensch m, Mann m; Person (с Р pro), Kopf m (на В pro); fig. Quintessenz, Mittelpunkt m; ehm. Leibeigene(r) m; F Herz n, Schatz m; душа- человек F eine Seele von einem Menschen; в душе innerlich; по душам offen, vertraulich; F не по душе (Д) et. ist nicht nach jemandes Sinn; всей душой, от ( всей) души von (ganzem) Herzen; душой и телом mit Leib u. Seele; до глубины души bis ins Innerste от глубины души aus tiefstem Herzen; душа болит (у Р/от Р jemandem) brennt et. auf der Seele; болеет душой (И/за В et.) liegt jemandem am Herzen; брать od. хватать за душу ( В jemandem) ans Herz gehen; F вытрясти душу (у Р jemanden) zu Tode quälen; есть за душой (у Р jemand) besitzt...; жить душа в душу ein Herz u. e-e Seele sein; душа не лежит (у Р/к Д) jemand hat für (A) nichts übrig; как Бог на душу положит F wie es einem gerade einfällt; тяжело на душе (у Р jemandem) ist schwer zumute od. ums Herz; сколько душе угодно nach Herzenslust* * *душа́ f (´-у; pl. st.) Seele; Gemüt n, Charakter m; Gefühl n; Menschenseele, Mensch m, Mann m; Person (с Р pro), Kopf m (на В pro); fig. Quintessenz, Mittelpunkt m; ehm. Leibeigene(r) m; fam Herz n, Schatz m;душа́-челове́к fam eine Seele von einem Menschen;в душе́ innerlich;по душа́м offen, vertraulich;всей душо́й, от (всей) души́ von (ganzem) Herzen;душо́й и те́лом mit Leib und Seele;до глубины́ души́ bis ins Innerste;от глубины́ души́ aus tiefstem Herzen;жить душа́ в ду́шу ein Herz und eine Seele sein;как Бог на́ душу поло́жит fam wie es einem gerade einfällt;ско́лько душе́ уго́дно nach Herzenslust* * *душ|а́<-и́>ж Seele fдуша́ моя́! (обраще́ние) mein(e) Liebe(r)!все́й душо́й mit Leib und Seeleв глубине́ души́ innerlich, im Grunde des Herzensжить душа́ в ду́шу ein Herz und eine Seele seinизлива́ть кому́-л. ду́шу jdm sein Herz ausschüttenско́лько душе́ уго́дно so viel das Herz begehrt, nach Herzenslust* * *n1) gener. Geist, Gemüt, Herz, Herz -ens, Innerste, Kopf, Köpf, Psyche, Seele2) liter. Innere3) poet. Busen4) lat. Animus5) psych. Pneuma, Spiritus agens -
3 сердце
1) das Herz -ens, -enУ него́ здоро́вое, хоро́шее, сла́бое се́рдце. — Er hat ein gesúndes, gútes, schwáches Herz.
У него́ больно́е се́рдце. — Er ist hérzkrank.
У него́ бо́ли в се́рдце. — Er hat Hérzschmerzen.
2) о душевных качествах das Herz ↑У неё до́брое, мя́гкое се́рдце. — Sie hat ein gútes, wéiches Herz.
У неё ка́менное се́рдце. — Sie hat ein Herz aus Stein. / Sie ist hártherzig.
У меня́ се́рдце боли́т, когда́... — Mir tut das Herz weh, wenn...
Она́ завоева́ла сердца́ зри́телей. — Sie gewánn die Hérzen der Zúschauer.
Мы её лю́бим всем се́рдцем. — Wir líeben sie von gánzem Hérzen.
Не принима́й э́то так бли́зко к се́рдцу. — Du sollst dir das nicht so zu Hérzen néhmen.
У меня́ от се́рдца отлегло́ [Мне ста́ло ле́гче на се́рдце], когда́... — Mir wúrde léichter ums Herz, als...
От всего́ се́рдца поздравля́ю вас! — Ich möchte Íhnen von gánzem Hérzen gratulíeren!
-
4 душа
f (33; 'у; pl. st.) Seele; Gemüt n, Charakter m; Gefühl n; Menschenseele, Mensch m, Mann m; Person (с Р pro), Kopf m (на В pro); fig. Quintessenz, Mittelpunkt m; ehm. Leibeigene(r) m; F Herz n, Schatz m; душа- человек F eine Seele von einem Menschen; в душе innerlich; по душам offen, vertraulich; F не по душе (Д) et. ist nicht nach jemandes Sinn; всей душой, от ( всей) души von (ganzem) Herzen; душой и телом mit Leib u. Seele; до глубины души bis ins Innerste от глубины души aus tiefstem Herzen; душа болит (у Р/от Р jemandem) brennt et. auf der Seele; болеет душой (И/за В et.) liegt jemandem am Herzen; брать od. хватать за душу ( В jemandem) ans Herz gehen; F вытрясти душу (у Р jemanden) zu Tode quälen; есть за душой (у Р jemand) besitzt...; жить душа в душу ein Herz u. e-e Seele sein; душа не лежит (у Р/к Д) jemand hat für (A) nichts übrig; как Бог на душу положит F wie es einem gerade einfällt; тяжело на душе (у Р jemandem) ist schwer zumute od. ums Herz; сколько душе угодно nach Herzenslust -
5 каменное сердце
adjgener. ein Herz von Stein, ein eisernes Herz -
6 жить душа в душу
vgener. ein Herz und eine Seele sein, ein Leib und eine Seele sein, in bester Eintracht leben, in schönster Eintracht sein -
7 иметь сердце в груди
vgener. ein Herz im Busen trägenУниверсальный русско-немецкий словарь > иметь сердце в груди
-
8 любить
v1) gener. (j-m) gut sein (кого-л.), (кого-л.) (j-n, etw.) gern haben, (кого-л.) (j-n, etw.) gern mögen, gernhaben, j-n im Herzen trägen (кого-л.), ein Herz haben für, an etwas hängen, lieben, liebhaben, mögen2) colloq. abfahren (auf etwas), für (etw.) Animo haben (что-л.), schwärmen (für A), einen Narren an jemandem (etwas) gefressen haben3) dial. meinen4) poet. minnen -
9 набраться храбрости
vgener. sich (D) ein Herz fassen -
10 набраться храбрости, собраться с духом
vgener. sich ein Herz fassenУниверсальный русско-немецкий словарь > набраться храбрости, собраться с духом
-
11 они живут душа в душу
Универсальный русско-немецкий словарь > они живут душа в душу
-
12 производить пересадку сердца
vmed. ein Herz verpflanzenУниверсальный русско-немецкий словарь > производить пересадку сердца
-
13 собраться с духом
v1) gener. Mut aufbringen, Mut bekommen, Mut fassen, aufrichten, frischen Mut fassen, sich (D) ein Herz fassen, sich (D) einen (innerlichen) Rück geben, sich aufrütteln, sich inwendig einen Ruck geben, sich inwendig einen Rück geben2) book. sich aufrichten -
14 у него каменное сердце
prepos.gener. er hat ein Herz von EisУниверсальный русско-немецкий словарь > у него каменное сердце
-
15 у него сердце как воск
prepos.colloq. er hat ein Herz wie Butter (о мягком, чувствительном человеке)Универсальный русско-немецкий словарь > у него сердце как воск
-
16 у него холодное сердце
prepos.gener. er hat ein Herz von EisУниверсальный русско-немецкий словарь > у него холодное сердце
-
17 у них полное единодушие
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у них полное единодушие
-
18 у них полное единомыслие
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у них полное единомыслие
-
19 холодное сердце
adjgener. ein Herz von Eis -
20 быть духовно близкими людьми
vidiom. ein Herz und eine Seele seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть духовно близкими людьми
См. также в других словарях:
Ein Herz für Tiere — Ein Herz für Tiere … Deutsch Wikipedia
Ein Herz und eine Seele — ( One Heart and One Soul ) is a German sitcom that ran from 1973 until 1976. It was essentially a remake of the British sitcom Till Death Us Do Part and was written by Wolfgang Menge.The show was extremely successful during its initial run and is … Wikipedia
Ein Herz aus Stein haben — Wer ein Herz aus Stein hat, ist hartherzig, ohne Mitgefühl: Der müsste doch ein Herz aus Stein haben, dem das tragische Schicksal dieser Kinder gleichgültig wäre … Universal-Lexikon
Ein Herz und eine Seele — Will man sagen, dass zwischen zwei Menschen große Einmütigkeit besteht, dass sie nahezu unzertrennlich sind, so gebraucht man diese Redewendung, die sich schon in der Apostelgeschichte im Neuen Testament findet. Dort heißt es, die innige… … Universal-Lexikon
Ein Herz, ein Sinn! — (One Heart, one Mind!, opus 323) is a polka mazurka composed by Johann Strauss II in 1868 belonging to a period of creativity of the composer. Strauss dedicated this piece to the Committee of the Citizen s Ball which was held at the Imperial… … Wikipedia
ein Herz und eine Seele mit j-m sein — [Redensart] Auch: • sich mit j m gut verstehen • mit j m Hand in Hand arbeiten • mit j m Hand in Hand zusammenarbeiten • mit j m unter einer Decke stecken Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Ein Herz für Kinder — Das Logo der Aktion „Ein Herz für Kinder“ „Ein Herz für Kinder“ (eigentlich: BILD hilft e.V. – „Ein Herz für Kinder“) ist eine Hilfsorganisation, die in Deutschland und international Kinder und Familien in Not unterstützt. Die Organisation… … Deutsch Wikipedia
Ein Herz und eine Seele — Seriendaten Originaltitel Ein Herz und eine Seele Produktionsland Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia
Ein Herz und eine Krone — Filmdaten Deutscher Titel Ein Herz und eine Krone Originaltitel Roman Holiday … Deutsch Wikipedia
Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß — Bachkantate Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß BWV: 134 Anlass: 3 … Deutsch Wikipedia
Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß — Cantate BWV 134 Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß Titre français Un cœur qui sait Jésus vivant Liturgie Pâques Création 1724 Texte original … Wikipédia en Français